TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 25:1--26:37

TSK Full Life Study Bible

25:1

1

25:1

Judul : Petunjuk untuk mendirikan Kemah Suci -- Mengenai persembahan khusus

Perikop : Kel 25:1-9


Paralel:

Kel 35:4-9 dengan Kel 25:1-7



25:2

memungut ............. pungut(TB)/mengambilkan ................ hendaklah kauambilkan(TL) <03947> [they.]

[bring me. Heb. take for me. offering. or, heave offering]

terdorong(TB)/ridla(TL) <05068> [willingly.]

25:2

yang terdorong

Kel 35:21,22,26,27,29; 36:2; 2Raj 12:4; 1Taw 29:5,7,9; 2Taw 24:10; 29:31; Ezr 2:68; Neh 7:70-72; 2Kor 8:11-12; 9:7 [Semua]



25:3

tembaga(TB/TL) <05178> [brass.]

{Nechosheth,} rather, copper; as brass is a factitious metal, composed of copper, and the oxide or ore of zinc, called {lapis calaminaris.}


25:4

ungu tua(TB)/biru laut(TL) <08504> [blue.]

{Techaileth,} generally supposed to mean an azure or sky-colour; rendered by the LXX, [uakinthon,] {uakinthon}, and Vulgate, {hyacinthum.}

lenan halus(TB)/kain halus(TL) <08336> [fine linen. or, silk.]

25:4

kain kirmizi,

Kel 28:4-8 [Semua]



25:5

kayu penaga kayu(TB)/kayu penaga(TL) <06086 07848> [shittim wood.]

25:5

kulit lumba-lumba

Bil 4:6,10 [Semua]

kayu penaga;

Ul 10:3



25:6

minyak ... lampu pelita ... minyak(TB)/minyak ....... minyak(TL) <08081 03974> [Oil for.]

rempah-rempah(TB/TL) <01314> [spices.]

25:6

minyak

Kel 27:20; 30:22-32; 35:28; 39:37; Bil 4:16 [Semua]

dari wangi-wangian,

Kel 30:1,7,35; 31:11; 35:28; Im 16:12; Bil 4:16; 7:14; 2Taw 13:11 [Semua]



25:7

permata permata ... permata permata(TB)/permata unam ... permata(TL) <07718 068> [Onyx stones.]

efod(TB/TL) <0646> [ephod.]

25:7

baju efod

Kel 28:4,6-14; 29:5; Hak 8:27; Hos 3:4 [Semua]

tutup dada.

Im 8:8



25:8

kudus(TB)/baitulmukadis(TL) <04720> [a sanctuary.]

diam(TB)/duduk(TL) <07931> [I may dwell.]

25:8

tempat kudus

Kel 36:1-5; Im 4:6; 10:4,7; 21:12,23; Bil 3:28; Ibr 9:1-2 [Semua]

akan diam

Kel 29:45; Im 26:11-12; Bil 5:3; Ul 12:11; 1Raj 6:13; Za 2:10; 2Kor 6:16 [Semua]



25:9

contoh ... Suci kemah ... contoh(TB)/teladan kemah ... teladan(TL) <04908 08403> [the pattern of the tabernacle.]

25:9

sebagai contoh

Kel 25:40; Kel 26:30; 27:8; 31:11; 39:32,42,43; Bil 8:4; 1Taw 28:11,19; Kis 7:44; Ibr 8:5 [Semua]


Catatan Frasa: KEMAH SUCI.


25:10

tabut(TB)/peti(TL) <0727> [an ark.]

{Aron} denotes a chest, or coffer, in general; but is applied particularly to the chest or ark in which the testimony or two tables of the covenant were laid up; on the top of which was the propitiatory or mercy seat; and at the end of which were the cherubim of gold; between whom the visible sign of the presence of God appeared as seated upon his throne.

25:10

Judul : Mengenai tabut perjanjian

Perikop : Kel 25:10-22


Paralel:

Kel 37:1-9 dengan Kel 25:10-20


membuat tabut

Ul 10:1-5; 1Raj 6:19; Ibr 9:4 [Semua]


Catatan Frasa: TABUT.


25:11

25:11

engkau menyalutnya

Kel 25:24; Kel 30:3 [Semua]



25:12

25:12

dua gelang

Kel 25:26; Kel 30:4 [Semua]



25:13

25:13

dengan emas.

Kel 25:28; Kel 27:6; 30:5; 37:28 [Semua]



25:14

kayu pengusung

Kel 27:7; 40:20; 1Taw 15:15 [Semua]



25:15

25:15

boleh dicabut

1Raj 8:8



25:16

25:16

loh hukum,

Kel 16:34; [Lihat FULL. Kel 16:34]; Ibr 9:4 [Semua]


Catatan Frasa: LOH HUKUM.


25:17

tutup pendamaian(TB)/tutupan(TL) <03727> [mercy seat.]

25:17

tutup pendamaian

Kel 25:21; Im 16:13; Rom 3:25 [Semua]


Catatan Frasa: TUTUP PENDAMAIAN.


25:18

dua kerub ... emas ........ kedua(TB)/dua kerubiun ........ emas ......... kedua(TL) <08147 03742 02091> [two cherubims of gold.]

25:18

dua kerub

Kel 26:1,31; 36:35; 1Raj 6:23,27; 8:6; 2Taw 3:10-13; Ibr 9:5 [Semua]


Catatan Frasa: DUA KERUB.


25:19

tutup pendamaian(TB)/tutupan(TL) <03727> [of the. or, of the matter of the.]


25:20

Kerub-kerub .... mengembangkan mengembangkan ....................... kerub-kerub(TB)/kerubiun ..................... kerubiun(TL) <03742 06566> [cherubims shall.]

menudungi(TB/TL) <05526> [covering.]

tutup pendamaian ......... tutup pendamaian(TB)/tutupan gafirat ................ tutupan gafirat(TL) <03727> [toward.]

25:20

Kerub-kerub

Kej 3:24; [Lihat FULL. Kej 3:24]

sayap-sayapnya menudungi

Kel 37:9; 1Raj 8:7; 1Taw 28:18; Ibr 9:5 [Semua]



25:21

tutup pendamaian(TB)/tutupan(TL) <03727> [mercy seat.]

tabut .... tabut(TB)/petinya ......... peti(TL) <0727> [in.]

25:21

atas tabut

Kel 25:10-15; Kel 26:34; 40:20; Ul 10:5 [Semua]

loh hukum,

Kel 16:34; [Lihat FULL. Kel 16:34]; Ibr 9:4 [Semua]



25:22

berbicara(TB)/berfirman(TL) <01696> [and I will.]

antara(TB)/tengah(TL) <0996> [between.]

25:22

akan bertemu

Kel 19:3; [Lihat FULL. Kel 19:3]; Kel 29:42; 30:6,36; Im 1:1; 16:2; Bil 17:4 [Semua]

kedua kerub

Bil 7:89; 1Sam 4:4; 2Sam 6:2; 22:11; 2Raj 19:15; 1Taw 13:6; 28:18; Mazm 18:11; 80:2; 99:1; Yes 37:16 [Semua]

orang Israel.

Yer 3:16



25:23

meja(TB/TL) <07979> [a table.]

kayu penaga ... kayu(TB)/kayu penaga(TL) <06086 07848> [shittim wood.]

{Shittim} wood is probably the acacia Nilotica. St. Jerome says, that the {shittim} wood grows in the deserts of Arabia, and is like white thorn, as to its colour and leaves; but the tree is so large as to furnish very long planks. The wood is hard, tough, and extremely beautiful. It is thought he means the black acacia, because that is the most common tree in the deserts of Arabia. It is of the size of a large mulberry tree. The spreading branches and larger limbs are armed with thorns, which grow three together. The bark is rough; and the leaves are oblong, standing opposite each other. The flowers, though sometimes white, are generally of a bright yellow; and the fruit, which resembles a bean, is contained in pods like those of the lupin. "The acacia," says Dr. Shaw, "being by much the largest and most common tree in the deserts," (Arabia Petr‘a,) we have some reason to conjecture that the {shittim} wood was the wood of the acacia, especially as its flowers are of an excellent smell; for the {shittah} tree is, in Isa 41:19, joined with the myrtle and other fragrant shrubs. It may be remarked, that of the two Hebrew names, {shittim} is masculine, and {shittah} feminine. So Mr. Bruce says, "the male is called {saiel;} from it proceeds the {gula} Arabic, on incision with an axe."

25:23

Judul : Mengenai meja roti sajian

Perikop : Kel 25:23-30


Paralel:

Kel 37:10-16 dengan Kel 25:23-29


membuat meja

Kel 25:30; Kel 26:35; 40:4,22; Im 24:6; Bil 3:31; 1Raj 7:48; 1Taw 28:16; 2Taw 4:8,19; Yeh 41:22; 44:16; Ibr 9:2 [Semua]



25:24


25:25

jalur pinggir ........ bingkai emas ... jalur pinggirnya(TB)/birai ...... birai ..... karangan emas(TL) <02091 02213 04526> [a golden crown to the border.]


25:26

empat gelang emas .... gelang-gelang .... keempat .... keempat(TB)/empat bentuk ... emas ... gelang .... keempat ..... keempat(TL) <02885 02091 0702> [four rings of gold.]


25:27

kayu pengusung kayu pengusung(TB)/kayu pengusung ... dalamnya(TL) <0905 01004> [for places of the staves.]


25:28

meja(TB/TL) <07979> [the table.]

25:28

dengan emas,

Kel 25:13; [Lihat FULL. Kel 25:13]



25:29

pinggannya(TB/TL) <07086> [the.]

dipakai untuk persembahan curahan(TB)/pencurah(TL) <05258> [to cover. or, to pour out.]

25:29

persembahan curahan;

Bil 4:7



25:30

25:30

roti sajian

Kel 35:13; 39:36; 40:4,23; Im 24:5-9; Bil 4:7; 1Sam 21:4-6; 1Raj 7:48; 1Taw 23:29 [Semua]


Catatan Frasa: ROTI SAJIAN.


25:31

kandil ......... kandil(TB)/kaki pelita ........ kaki pelita(TL) <04501> [a candlestick.]

tombolnya(TB)/kuntumnya(TL) <03730> [his knops.]

25:31

Judul : Mengenai kandil

Perikop : Kel 25:31-40


Paralel:

Kel 37:17-24 dengan Kel 25:31-39


membuat kandil

Kel 26:35; 31:8; 35:14; 39:37; 40:4,24; Im 24:4; Bil 3:31; 1Raj 7:49; 2Taw 4:7; Za 4:2; Ibr 9:2; Wahy 1:12 [Semua]


Catatan Frasa: KANDIL.


25:33

badam .............. serupa pada(TB)/badam .................. badam(TL) <08246> [like unto.]

Tiga ................ tiga(TB)/tiga .................. tiga(TL) <07969> [and three.]


25:36

tempaan(TB)/terupam(TL) <04749> [beaten.]

25:36

yang murni.

Kel 25:18; Bil 8:4 [Semua]



25:37

tujuh(TB/TL) <07651> [seven.]

lampu(TB)/dipasang(TL) <05927> [they shall.]

lampu ............ diterangi(TB)/dipasang ...... menerangkan(TL) <05927 0215> [light. or, cause to ascend. give.]

depannya(TB)/sebelah-menyebelah(TL) <06440> [it. Heb. the face of it.]

25:37

tujuh lampu

Kel 27:21; 30:8; Im 24:3-4; Bil 8:2; 1Sam 3:3; 2Taw 13:11 [Semua]



25:38

Sepitnya(TB)/sepitnya(TL) <04457> [the tongs.]

penadahnya haruslah(TB)/pemadamnya(TL) <04289> [snuff dishes.]

25:38

dan penadahnya

Kel 25:37; [Lihat FULL. Kel 25:37]; Bil 4:9 [Semua]



25:40

membuat(TB)/kauperbuatkan(TL) <06213> [that thou make.]

ingatlah ........... ditunjukkan ... bukit ... gunung(TB)/ingatlah ......... ditunjuk ..... bukit(TL) <02022 07200> [was shewed thee in the mount. Heb. thou wast caused to see in the mount.]

25:40

menurut contoh

Kel 25:9; [Lihat FULL. Kel 25:9]; Kis 7:44; Ibr 8:5%& [Semua]



26:1

Suci ...... sepuluh tenda(TB)/kemah sembahyang ...... sepuluh ... kelambu(TL) <04908 06235 03407> [the tabernacle with ten curtains.]

The word {mishcan,} from {shachan,} to dwell, means simply a dwelling-place, or habitation. "When God had brought the children of Israel out of Egypt," says the very learned Dr. Cudworth, "resolving to manifest himself in a peculiar manner present among them, he thought good to dwell amongst them in a visible and external manner; and therefore, while they were in the wilderness, and sojourned in tents, he would have a tent or tabernacle built, to sojourn with them also.--Now, the tabernacle being thus a house for God to dwell in visibly, to make up the notion of dwelling or habitation complete, there must be all things suitable to a house belonging to it. Hence, in the holy place, there must be a table and a candlestick, because these were the ordinary furniture of a room. The table must have its dishes, and spoons, and bowls, and covers, belonging to it, though they were never used; and always be furnished with bread upon it. The candlestick must have its lamps continually burning, etc."

lenan halus .... benangnya benang bisus(TB)/benang bisus ... dipintal(TL) <08336 07806> [fine twined linen.]

kerubnya(TB)/berkerubiun(TL) <03742> [cherubims.]

buatan ahli ...... pekerjaan(TB)/pekerjaan kepandaian(TL) <04639 02803> [cunning work. Heb. the work of a cunning workman, or embroiderer.]

26:1

Judul : Mengenai Kemah Suci

Perikop : Kel 26:1-37


Paralel:

Kel 36:8-38 dengan Kel 26:1-7


Kemah Suci

Kel 29:42; 40:2; Im 8:10; Bil 1:50; Yos 22:19,29; 2Sam 7:2; 1Raj 1:39; Kis 7:44; Ibr 8:2,5; 13:10; Wahy 21:3; [Lihat FULL. Wahy 21:3] [Semua]

ada kerubnya,

Kel 25:18; [Lihat FULL. Kel 25:18]


Catatan Frasa: LENAN HALUS YANG DIPINTAL.


26:2

tenda .......... tenda ..... tenda(TB)/kelambu .......... kelambu ........ kelambu(TL) <03407> [curtain.]

26:2

sama ukurannya.

Kel 26:8



26:3

dirangkap .......... dirangkap(TB)/berhubung ........... berhubung(TL) <02266> [coupled together.]


26:4

sosok-sosok ... ungu tua(TB)/tali kancing(TL) <03924 08504> [loops of blue.]


26:6

kaitan emas .... emas ........... kaitan(TB)/pengait ....... emas ........... pengait(TL) <07165 02091> [taches of gold.]

Kemah Suci ............ kemah sembahyang(TB)/kemah sembahyang .... satu(TL) <04908 0259> [one tabernacle.]

26:6

menjadi satu.

Kel 26:11



26:7

tenda-tenda ............. tenda(TB)/kain kelambu ...................... kain kelambu(TL) <03407> [curtains.]

kambing .... kemah kemah(TB)/kambing(TL) <05795 0168> [goats' hair.]

{Izzim,} goats, but used here elliptically for goats' hair. In different parts of Asia Minor, Syria, Cilicia, and Phrygia, the goats have long, fine, and beautiful hair; in some cases, almost as fine as silk, which is shorn at proper times, and manufactured into garments.

kemah(TB/TL) <0168> [a.]

atap .... menudungi(TB)/sebelas(TL) <06249> [eleven.]


26:8

Panjang tiap-tiap tenda ......... tenda ...... tenda(TB)/Panjangnya sehelai kain ......... sehelai kain ...... kelambu .... seukuran(TL) <0259 03407 0753> [length of one curtain.]

26:8

sama ukurannya.

Kel 26:2



26:9

Lima ... tenda .......... tenda ...... tenda(TB)/kain kelambu ... lima(TL) <02568 03407> [five curtains by themselves.]

3


26:10

lima puluh sosok kancing ............. lima puluh sosok ... kancing(TB)/lima .... kancing .............. lima .... kancing(TL) <02572 03924> [fifty loops.]


26:11

kemah(TB/TL) <0168> [tent. or, covering.]

26:11

menjadi satu.

Kel 26:6



26:12

sebelah belakang .... berjuntai .... belakang(TB)/berjuntai(TL) <05628 0268> [shall hang over.]

9


26:13

Sehasta ...... sehasta(TB)/sehasta ...... sehasta(TL) <0520> [a cubit.]

berlebih(TB)/lebih(TL) <05736> [of that which remaineth. Heb. in the remainder or surplusage.]


26:14

tudung .......... tudung(TB)/tudung ............. tudung(TL) <04372> [a covering.]

kulit ... jantan ... diwarnai ...... kulit(TB)/kulit kambing celupan merah .......... kulit(TL) <05785 0119 0352> [rams' skins dyed red.]

{Oroth ailim meoddamim,} literally, the skins of red rams. It is a fact, attested by many respectable travellers, that in the Levant, sheep are often met with having red or violet coloured fleeces. Almost all ancient writers speak of the same thing.

kulit ... kulit ........ kulit lumba-lumba ..... kulit(TB)/kulit ............. kulit mina gajah(TL) <05785 08476> [badgers' skins.]

{Oroth techashim,} which nearly all the ancient versions have taken to be the name of a colour, though they differ very much with regard to the particular colour intended: the LXX., Vulgate, and Coptic, have skins dyed of a violet colour; the Syriac, azure; and the Arabic, black; and Bochart contends for the hysginus, a very deep blue. It may, however, denote an animal; for Dr. Geddes remarks, had the sacred writer meant to express only a variety of colour, he would hardly have repeated {¢roth,} skins, after {meoddamim,} red, in ch. 25:5.

26:14

itu tudung

Bil 3:25

kulit lumba-lumba

Bil 4:25



26:15

papan(TB)/jenang(TL) <07175> [boards.]

penaga(TB/TL) <07848> [of shittim.]


26:17

pasaknya(TB)/pemegangan(TL) <03027> [tenons. Heb. hands.]


26:19

empat puluh alas perak ......... alas ............ alas(TB)/empat puluh ... kaki perak ........... kaki ........... kaki(TL) <0705 0134 03701> [forty sockets of silver.]

26:19

puluh alas

Kel 26:21,25,32; Kel 38:27 [Semua]



26:21

alas ... dua alas .... satu papan ... seterusnya dua alas .... setiap papan(TB)/kakinya ..... dua ... kaki ..... jenang ... dua ... kaki .... jenang ... lain(TL) <0134 08147 0259 07175> [two sockets under one board.]

26:21

puluh alas

Kel 26:19; [Lihat FULL. Kel 26:19]



26:24

kembar(TB)/diperhubungkannya(TL) <08382> [be coupled. Heb. twined. and they shall be coupled together above.]


26:26

lintang ... kayu penaga(TB)/palang .... kayu penaga(TL) <01280 07848 06086> [bars of shittim wood.]


26:29

Papan-papan .... kausalut ... emas ....... emas ............. kausalut ... emas(TB)/kausalutkan ... jenang .... emas ........... emas ... salutkanlah ...... emas(TL) <07175 02091 06823> [overlay the boards with gold.]


26:30

Kemudian ... kaudirikan ... kemah sembahyang(TB)/mendirikan kemah sembahyang(TL) <04908 06965> [rear up the tabernacle.]

rancangan(TB)/teladan(TL) <04941> [according to the fashion.]

26:30

Kemah Suci

Kel 40:2; Bil 9:15 [Semua]

dengan rancangan

Kel 25:9; [Lihat FULL. Kel 25:9]



26:31

tabir .... ungu tua ........ biru laut(TB)/tirai(TL) <06532 08504> [a vail of.]

ungu tua(TB)/biru laut(TL) <08504> [blue.]

ungu muda(TB)/ungu(TL) <0713> [purple.]

{Argaman,} a very precious colour, extracted from the purpura, or murex, a species of shell-fish; and supposed to be the same with the costly and much celebrated Tyrian purple.

kain kirmizi(TB)/kirmizi(TL) <08144> [scarlet.]

TolaÆ’th; properly the worm whence the scarlet colour was produced; which grew in a coccus, or excrescence, of a shrub of the ilex kind, like the cochineal worm in the Opuntia of America; which is arranged under the same genus as the Arabic {Kermez,} which also denotes this colour.

perbuatan buatan ahli tenun(TB)/perbuatan .... kepandaian(TL) <04639 02803> [cunning work.]

kaubuat ... kauperbuat .......... berwarna ......... dibuat .... kerubnya(TB)/kauperbuat .......... berwarna ......... berkerubiun(TL) <06213 03742> [cherubims shall it be made.]

26:31

kaubuat tabir

Bil 4:5; 2Taw 3:14; Mat 27:51; Luk 23:45; Ibr 9:3 [Semua]

ada kerubnya,

Kel 25:18; [Lihat FULL. Kel 25:18]



26:32

tiang .... penaga ..... kayu penaga(TB)/tiang .... kayu penaga(TL) <05982 07848> [pillars of shittim.]

emas ........ emas .... kaitannya ... emas(TB)/pengait emas ............. emas(TL) <02053 02091> [their hooks shall be of gold.]

The Hebrew {waveyhem,} which we translate their hooks, is rendered by the LXX. [kephalides,] and by the Vulgate, {capiata,} capitals. Hence Calmet contends, 1. That if Moses does not mean the capitals of the pillars by this word, he mentions them nowhere else; and it would seem strange, that while he describes them with so much exactness, that he should not mention the capitals; or that pillars every way so correctly formed, should have been destitute of this necessary ornament. 2. As Moses was commanded to make the {wavim} of the pillars, and their fillets, of silver, (ch. 27:10, 11,) and the {wavim} of the pillars of the vail of gold, (ch. 36:36,) and that 1,775 shekels were employed in making them, overlaying their chapiters, {rasheyhem,} their heads, and filleting them, (ch. 38:28,) it is more reasonable to suppose that all this is spoken of the capitals of pillars, than of any kind of hooks, especially as hooks are mentioned under the word taches or clasps. But as the root {wavah} seems to signify to connect, (for [wwy,] in Arabic, is to marry a wife,) and as the letter [ww,] {wav,} if it has not its name from its hook-like form, is yet used as a connective particle, it would rather appear to denote hooks, which connected the curtains or vails to the pillars. The LXX. also render it [agkulai,] "handles", and [krikoi,] "rings" or "clasps".

26:32

empat alas

Kel 26:19; [Lihat FULL. Kel 26:19]



26:33

kaitan penyambung tenda(TB)/pengaitnya(TL) <07165> [the taches.]

tabir .... tirai ............. tirai belakang tabir tirai ... tabir(TB)/tirai ............ belakang tirai .... tirai(TL) <06532 01004> [within the vail.]

tabut assyahadat(TB)/peti assyahadat(TL) <0727 05715> [the ark of the testimony.]

tempat kudus suci tempat tempat yang mahasuci(TB)/suci ... tempat yang mahasuci(TL) <06944> [the holy place.]

26:33

belakang tabir

Kel 27:21; 35:12; 40:3,21; Im 16:2; Bil 3:31; 4:5; 2Taw 3:14 [Semua]

maha kudus.

Im 16:2,16; 1Raj 6:16; 7:50; 8:6; 2Taw 3:8; 5:7; Yeh 41:4; Ibr 9:2-3 [Semua]


Catatan Frasa: TABIR.


26:34

Tutup pendamaian tutupan ... kauletakkan(TB)/Lalu letakkanlah tutupan(TL) <03727 05414> [put the mercy seat.]

26:34

Tutup pendamaian

Kel 25:21; 30:6; 37:6; Im 16:2; Ibr 9:5 [Semua]



26:35

Meja .............. meja .......... meja(TB)/meja ........ meja ......... meja(TL) <07979> [the table.]

kandil(TB)/kaki pelita(TL) <04501> [the candlestick.]

26:35

Meja

Kel 25:23; [Lihat FULL. Kel 25:23]; Ibr 9:2 [Semua]

dan kandil

Kel 25:31; [Lihat FULL. Kel 25:31]



26:36

tirai(TB)/tabir(TL) <04539> [hanging.]

This may be termed the first vail, as it occupied the door or entrance to the tabernacle; the vail that separated the Holy of Holies is called the second vail, Heb 9:3. Mr. Morier, (Second Journey Through Persia, p. 251,) describing the tent of a chief of the Eelauts, says, "It was composed of a wooden frame of circular laths, which were fixed on the ground, and then covered over with large felts, that were fastened down by a cord, ornamented by tassels of various colours. A curtain, curiously worked by the women, with coarse needle-work of various colours, was suspended over the door. In the king of Persia's tents, magnificent {perdahs,} or hangings of needle-work, are suspended, as well as on the doors of the great mosques in Turkey; and these circumstances combined, will, perhaps, illustrate Ex 26:36."

kemah(TB/TL) <0168> [the tent.]

ungu tua(TB)/biru laut(TL) <08504> [of blue.]

26:36

kaubuat tirai

Kel 35:15; 40:5,28 [Semua]

yang berwarna-warna.

Mazm 45:15; Yeh 16:10; 26:16; 27:7 [Semua]



26:37

kausalutlah ... dengan emas ... emas .... emas .... emas(TB)/salutkanlah .... emas ....... emas(TL) <02091 06823> [overlay them with gold.]



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA